
Xi Jinping: La gobernación y administración de China (IV)
Xi Jinping, traducida por el grupo de traducción a la lengua española
Publisher:
Ediciones en Lenguas Extranjeras
Place of publication:
Beijing
Date of publication:
marzo de 2023
Number of pages:
800
ISBN:
978-7-119-13553-3
Languages:
Español
Contents
- Nota del editor0-0
- INDICE0-0
- Tomar la iniciativa en la historia y mantener y desarrollar aún mejor el socialismo con peculiaridades chinas en la nueva era1-45
- Discurso pronunciado en el acto celebrativo del centenario de la fundación del Partido Comunista de China 1 de julio de 20213-19
- Explicación acerca de la “Resolución del Comité Central del PCCh sobre los importantes éxitos y las experiencias históricas del Partido en su centenaria lucha” 8 de noviembre de 202120-36
- Escribir nuevos capítulos de la adaptación del marxismo a la realidad de China y a nuestro tiempo 11 de enero de 202237-43
- El camino ineludible de avance del Partido y el pueblo en la nueva era 5 de mar^o de 202244-45
- Persistir en el liderazgo general del Partido47-62
- Seamos conscientes de lo que es primordial para el Estado y llevemos a la práctica las“cuatro conciencias”, las “cuatro convicciones” y las “dos salvaguardias” 20 de abril de 2020-1de mar^o de 202249-52
- La elevación continua de la capacidad política de juicio, comprensión y ejecución 24-25 de diciembre de 202053-55
- El reforzamiento del liderazgo general del Partido en la modernización socialista 11 de enero de 202156-59
- La persistencia en la construcción política del Partido y el mantenimiento invariable de su cohesión y unidad 11 de noviembre de 202160-62
- Persistir siempre en la primacía del pueblo63-83
- Persistir en la primacía del pueblo 22 de mayo de 202065-70
- La voluntad del pueblo constituye la mayor política 17 de septiembre de 202071-78
- La conquista y preservación de un país consiste en preservar el corazón del pueblo 25 dejunio y 14 de septiembre de 202179-80
- La preocupación del pueblo es lo que siempre tengo presente; su anhelo es a lo que siempre me dedico 31 de diciembre de 202181-81
- El PCCh tiene como propósito servir al pueblo 26 de enero de 202282-83
- Persistir en luchar intrépidamente85-102
- La materialización de la gran revitalización de la nación china requiere fomentar el espíritu de lucha 3 de septiembre de 202087-88
- Fomentemos el gran espíritu de la Guerra de Resistencia contra la Agresión Estadounidense y en Ayuda a Corea para llevar a cabo grandes luchas con numerosas nuevas características históricas 23 de octubre de 202089-96
- Ganar el futuro mediante la lucha 7 de mar^o de 202197-98
- El fortalecimiento continuo de la voluntad y la capacidad de llevar a cabo grandes luchas 11 de noviembre de 202199-102
- Coordinar la prevención y el control antiepidémicos y el desarrollo económico y social103-136
- Llevemos a buen término los trabajos prioritarios de la prevención y el control de la epidemia 3 de febrero de 2020105-109
- El fortalecimiento general de la dirección centralizada y unificada del Comité Central del Partido en la prevención y el control antiepidémicos 23 de febrero de 2020110-112
- El impulso coordinado de la prevención y el control antiepidémicos y el desarrollo económico y social 23 de febrero de 2020113-120
- Transformemos el grandioso espíritu de lucha contra la pandemia en poderosa fuerza para la materialización de la gran revitalización de la nación china 8 de septiembre de 2020121-134
- Mantener la firmeza estratégica y realizar precisa y sólidamente los trabajos de prevención de la pandemia 17 de mar^o de 2022135-136
- Culminar la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada e iniciar la nueva marcha de la construcción integral de un país socialista moderno137-186
- Algunas cuestiones relevantes que requieren explicación sobre la “Propuesta para la elaboración del XIV Plan Quinquenal de Desarrollo Económico y Social y los objetivos a largo plazo para 2035” 26 de octubre de 2020139-146
- Hacia el objetivo de lucha fijado para el segundo centenario 29 de octubre de 2020147-151
- La promoción firme de la modernización china 29 de octubre de 2020152-153
- Discurso pronunciado en la Reunión Nacional de Balance y Exaltación de la Dura Batalla contra la Pobreza 25 de febrero de 2021154-176
- Promover firmemente la prosperidad común 17 de agosto de 2021177-186
- Comprender la nueva etapa del desarrollo, aplicar la nueva concepción del desarrollo y estructurar su nueva configuración187-224
- El gran salto en el proceso histórico de la gran revitalización de la nación china 29 de octubre de 2020189-192
- Debemos estructurar una nueva configuración del desarrollo y construir nuevas ventajas competitivas 22 de octubre de 2020193-201
- Dominar con precisión la nueva etapa del desarrollo 11 de enero de 2021202-208
- Hay que profundizar la aplicación de la nueva concepción del desarrollo 11 de enero de 2021209-217
- La estructuración acelerada de una nueva configuración del desarrollo 11 de enero de 2021218-224
- Seguir firme e invariablemente el camino del desarrollo de alta calidad225-280
- Esfuerzo por crear nuevas oportunidades en medio de crisis y abrir nuevos horizontes en medio de cambios 25 de mayo de 2020227-229
- La promoción sólida del desarrollo integrado y de alta calidad del delta del río Changjiang 20 de agosto de 2020230-237
- El cumplimiento efectivo y sólido de las tareas relativas a los “tres pilares del agro” en la nueva etapa del desarrollo 28 de diciembre de 2020238-243
- Hagamos esfuerzos por lograr la independencia y autosuperación en ciencia y tecnología de alto nivel 28 de mayo de 2021244-254
- Fortalecer, optimizar y ampliar continuamente la economía digital china 18 de octubre de 2021255-262
- Debemos comprender y dominar correctamente las principales cuestiones teóricas y prácticas del desarrollo de nuestro país 8 de diciembre de 2021263-273
- Hay que reglamentar y guiar de acuerdo con la ley el sano desarrollo del capital en China y aprovechar su activo papel como importante elemento de producción 29 de abrí/ de 2022274-280
- Profundizar integralmente la reforma y la apertura281-301
- Impulsemos que las diversas reformas contribuyan a estructurar una nueva configuración del desarrollo 7 de septiembre de 2020283-284
- La promoción conjunta del desarrollo y la prosperidad del comercio global de servicios 4 de septiembre de 2020285-288
- El impulso de la reforma y la apertura desde un punto de partida más elevado 14 de octubre y 12 de noviembre de 2020289-291
- Hay que alcanzar mayores avances y logros de la reforma en la nueva etapa del desarrollo 30 de diciembre de 2020292-295
- Consigamos que la brisa primaveral de la apertura conforte al mundo entero 4 de noviembre de 2021296-301
- Desarrollar de modo dinámico la democracia popular de proceso entero303-352
- Forjemos la conciencia de comunidad de la nación china para impulsar el desarrollo de alta calidad de la labor étnica del Partido de la nueva era 27 de agosto de 2021305-312
- Hay que mantener invariablemente el sistema de asambleas populares y perfeccionarlo con el avance de los tiempos 13 de octubre de 2021313-324
- La democracia popular de proceso entero es la democracia socialista más amplia,más auténtica y más eficaz 13 de octubre de 2021325-330
- El firme mantenimiento del rumbo de la aclimatación de los credos religiosos a las condiciones chinas 3 de diciembre de 2021331-334
- Garanticemos que la cooperación multipartidista liderada por el Partido Comunista de China se transmita de generación en generación 29 de enero de 2022335-337
- Debemos promover el desarrollo integral de la causa de los derechos humanos siguiendo nuestro camino propio 23 de febrero de 2022338-344
- Los jóvenes contemporáneos deben competir por la materialización de la revitalización de la nación china 10 de mayo de 2022345-352
- Acelerar la construcción del Estado de derecho socialista353-389
- Hay que aplicar debidamente el Código Civil 29 de mayo de 2020355-361
- Hay que guiarse por las teorías científicas para ofrecer sólidas garantías legales a la construcción integral de un país socialista moderno 16 de noviembre de 2020362-381
- El impulso integral de la construcción del sistema del imperio de la ley del socialismo con peculiaridades chinas 6 de diciembre de 2021382-389
- Impulsar la construcción de un país socialista culturalmente fuerte391-416
- Hay que situar la construcción cultural en un lugar más destacado 22 de septiembre de 2020393-396
- Hemos de apoyar firmemente el desarrollo de la excelente cultura tradicional china y el fortalecimiento de la convicción en nuestra cultura 28 de septiembre de 2020397-399
- Hay que combinar el desarrollo de la excelente cultura tradicional con las posiciones,puntos de vista y métodos marxistas 22 de mar^o de 2021400-400
- Reforzar la capacidad de comunicación internacional para mostrar al mundo una China auténtica,multidimensional e integral 31 de mayo de 2021401-404
- Por la construcción conjunta de un bello hogar espiritual en internet 19 de noviembre de 2021405-405
- Exhibir un nuevo estilo literario y artístico y forjar un nuevo periodo glorioso de la cultura china 14 de diciembre de 2021406-416
- Fortalecer la construcción social con énfasis en la garantización y mejora de las condiciones de vida del pueblo417-448
- Construir un sólido sistema de salud pública 2 de junio de 2020419-428
- Crear nuevas perspectivas del desarrollo social mediante la coedificación, la coadministración y el codisfrute 24 de agosto de 2020429-430
- Hay que formar a nueva gente de nuestro tiempo capaz de asumir la importante tarea de revitalización de la nación en la nueva marcha acelerada de la modernización educativa 22 de septiembre de 2020431-433
- Promover el desarrollo sostenible y de alta calidad de la seguridad social 26 de febrero de 2021434-444
- Fomentar el espíritu de los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing y acelerar la construcción de un país fuerte en deporte 8 de abril de 2022445-448
- Persistir en la coexistencia armoniosa entre el hombre y la naturaleza449-478
- Planificar el desarrollo económico y social desde la perspectiva de la coexistencia armoniosa entre el hombre y la naturaleza 10 de abril de 2020451-452
- Hay que convertir la Franja Económica del Río Changjiang en el principal campo de batalla de la priorización ecológica y el desarrollo verde del país 14 de noviembre de 2020453-456
- Hagamos esfuerzos por fomentar una modernización basada en la coexistencia armoniosa entre el hombre y la naturaleza 30 de abril de 2021457-466
- Luchar sin descanso para que el río Huanghe beneficie siempre a la nación china 22 de octubre de 2021467-471
- El alcance del pico de emisiones de carbono y su neutralidad es una transformación amplia y profunda 24 de enero de 2022472-478
- Persistir en el camino con peculiaridades chinas en el fortalecimiento del Ejército479-493
- Hay que materializar en el plazo previsto los objetivos de lucha fijados para el centenario del Ejército 30 de julio de 2021481-484
- Profundizar la aplicación de la estrategia de fortalecimiento del Ejército mediante el personal de talento en la nueva era 26 de noviembre de 2021485-489
- Aplicar la estrategia de administrar el Ejército según la ley y elevar el nivel del fomento del imperio de la ley en la construcción del Ejército y en la defensa nacional 7 de mar^o de 2022490-493
- Coordinar el desarrollo y la seguridad495-514
- Aplicar el concepto general de seguridad nacional y estructurar un amplio marco de seguridad 11 de diciembre de 2020497-500
- Hay que establecer bases más seguras y fiables para el desarrollo nacional 16 de diciembre de 2020501-503
- Debemos llevar firmemente la iniciativa en la seguridad alimentaria 28 de diciembre de 2020504-509
- Construir sólidas barreras para la bioseguridad nacional 29 de septiembre de 2021510-514
- Persistir en la política “un país con dos sistemas” y promover la reunificación de la patria515-525
- Persistir en la “administración de Hong Kong por los patriotas” para garantizar el avance firme y permanente de la política “un país con dos sistemas” 27 de enero y 22 de diciembre de 2021517-520
- El impulso continuo de la exitosa práctica de la política “un país con dos sistemas” con características macaenses 27 de enero y 22 de diciembre de 2021521-523
- Creemos juntos la gloriosa causa de la completa reunificación de la patria y la gran revitalización nacional 9 de octubre de 2021524-525
- Fomentar los valores comunes del ser humano e impulsar la construcción de una comunidad de destino de la humanidad527-576
- Protejamos juntos la vida y la salud de los pueblos de todos los países 18 de mayo de 2020529-532
- China y los países árabes deben intensificar la cooperación, superar las dificultades temporales y avanzar juntos 6 de julio de 2020533-534
- Hay que hacer cada vez más grande el pastel de la cooperación Asia-Pacífico y materializar la prosperidad común 20 de noviembre de 2020535-539
- Fortalecer la cooperación entre los partidos para promover juntos la felicidad de los pueblos 6 de julio de 2021540-547
- La Organización de Cooperación de Shanghai debe promover su desarrollo en la configuración global del desarrollo común de la humanidad 17 de septiembre de 2021548-554
- Debemos proteger la Tierra y fomentarHe el desarrollo sostenible de la humanidad 12 de octubre de 2021555-558
- Construir un destino compartido y un hogar común 22 de noviembre de 2021559-566
- Hagamos esfuerzos por que el espíritu de amistad y cooperación China-Africa se transmita y se desarrolle de generación en generación 22 de noviembre de 2021567-572
- Impulsemos las relaciones entre China y América Latina-Caribe hacia la nueva era 3 de diciembre de 2021573-574
- Trabajemos juntos para defender la paz y la estabilidad del mundo 21 de abril de 2022575-576
- Mejorar la gobernanza global y aplicar el multilateralismo genuino577-619
- Enarbolemos la bandera del multilateralismo para contribuir a la construcción de un mundo hermoso 17 de noviembre de 2020579-583
- Que la antorcha del multilateralismo ilumine el avance de la humanidad 25 de enero de 2021584-593
- Afiancemos la confianza y superemos juntos las dificultades temporales para construir un mundo mejor 21 de septiembre de 2021594-599
- Discurso pronunciado en la conferencia con motivo del 50.° aniversario de la recuperación del puesto legítimo de la República Popular China en la ONU 25 de octubre de 2021600-606
- Persistir en la apertura, la inclusión, la cooperación y la ganancia compartida y practicar el multilateralismo genuino 30 de octubre de 2021607-613
- Creemos juntos un mundo hermoso en la era post-pandemia 17 de enero de 2022614-619
- Impulsar el desarrollo de alta calidad de la construcción de la Franja y la Ruta621-631
- Hagamos de la Franja y la Ruta un camino de cooperación, salud, recuperación y crecimiento 18 de junio de 2020623-624
- Por una asociación más estrecha a lo largo de la Franja y la Ruta 20 de abril de 2021625-626
- Hay que lograr nuevos y continuos éxitos en el desarrollo de alta calidad de la construcción conjunta de la Franja y la Ruta 19 de noviembre de 2021627-631
- Promover la gran revolución interna para guiar la gran revolución social633-705
- La aplicación debida de la línea organizativa del Partido de la nueva era 29 de junio de 2020635-642
- La lucha anticorrupción debe abordarse primero desde la perspectiva política 22 de enero de 2021643-645
- El estudio y la educación sobre la historia del Partido deben enfocarse en los puntos prioritarios 20 de febrero de 2021646-656
- El estudio de la historia del Partido tiene como objetivo comprender la verdad, fortalecer la fe,fomentar las virtudes y estimular la práctica 22 de marpo-23 de julio de 2021657-661
- Hagan esfuerzos por convertirse en personas útiles y capaces de asumir grandes responsabilidades 1 de septiembre de 2021662-681
- La aplicación integral de nuevas concepciones,estrategias y medidas sobre la labor relativa al personal de talento de la nueva era 27 de septiembre de 2021682-685
- La revolución interna es la segunda respuesta del Partido para superar los ciclos históricos de prosperidad y decadencia 11 de noviembre de 2021686-691
- Debemos reforzar la convicción basada en la historia, impulsar la cohesión y la unidad y potenciar el espíritu de lucha 27-28 de diciembre de 2021692-696
- Impulsemos firmemente el disciplinamiento integral y riguroso del Partido 18 de enero de 2022697-704
- La unión hace la fuerza, la lucha crea el futuro 30 de enero de 2022704-705
- Directorio707-721